「pussycat dolls react」的圖片搜尋結果

 

 

全新單曲"React"!!!

終於!

終於!!

終於!!!

睽違了這麼多年!

(前陣子Jean還在Whatcha think about that? Whatcha think about it?)

 

這首歌大概就是在說

A被B追,B人太好了,

所以A很想玩弄B

看B什麼時候會生氣

結果B人真的太好了,都沒有反應...

(怎麼都沒有這樣的人來追Jean?)

 

小野貓其實已經表演過一小段這首歌了

連結附在下面給大家欣賞

(超級火辣)(從03:40開始)

 

 

 

 

 

The Pussycat Dolls - React 中英歌詞

 

When I get messed up at the party

我在派對喝得爛醉

I make a scene and get upset

大吵大鬧、發脾氣

But when I wake up in the mornin'

但隔天一早醒來

You bring me breakfast in bed and act like there's nothin' to forget

你帶著早餐到我床邊,好像什麼事都沒發生

 

Maybe I should count my blessings

也許我該感到慶幸

That you're just that type

慶幸你剛好就是我的菜

So call me masochistic

你可以說我很M

But sometimes I want to fight

但有時我就是想跟你吵架

 

Every time I leave you pull me closer

每次我離開,你就會靠得更近

I hang up the phone, you call me back

我掛斷電話,你就馬上回撥

Why don't you mess me 'round like you're supposed to?

為什麼你不像其他男的一樣隨便對待我?

You're turning me cruel 'cause I'm just wantin' you to react

你把我變得殘忍,因為我只想要你有反應

 

Hey, hey, heeey

Hey, hey, hey-hey, yeah

Hey, hey, heeey

You're turning me cruel 'cause I'm just wantin' you to react

你把我變得殘忍,因為我只想要你有反應

 

If I say jump, you just say "How high?"

我若叫你跳,你只會說跳說高?

I think you might love me to death

我想你可能愛我愛到無可救藥

The way you do me, boy you're too nice

你對我真的太好

You lift me when I wanna be loosin' my breath

總在我想要放棄時,拉我一把(這句不太確定意思)

 

Maybe I should count my blessings

也許我該感到慶幸

That you're just that type

慶幸你剛好就是我的菜

So call me masochistic

你可以說我很M

But sometimes I want to fight

但有時我就是想跟你吵架

 

Every time I leave you pull me closer

每次我離開,你就會靠得更近

I hang up the phone, you call me back

我掛斷電話,你就馬上回撥

Why don't you mess me 'round like you're supposed to?

為什麼你不像其他男的一樣隨便對待我?

You're turning me cruel 'cause I'm just wantin' you to react

你把我變得殘忍,因為我只想要你有反應

 

Looking for a little confrontation

想要和你吵架

Now I know the nice guys turn me bad

現在我知道好男人會讓我變成壞女人

The less you do the more it makes me crazy

你愈沒反應,就愈讓我抓狂

You're turning me cruel 'cause I just want you to react

你把我變得殘忍,因為我只想要你有反應

 

Hey, hey, heeey

Hey, hey, hey-hey, yeah

Hey, hey, heeey

You're turning me cruel 'cause I'm just wantin' you to react

你把我變得殘忍,因為我只想要你有反應

 

Every time I leave you pull me closer

每次我離開,你就會靠得更近

I hang up the phone, you call me back

我掛斷電話,你就馬上回撥

Why don't you mess me 'round like you're supposed to?

為什麼你不像其他男的一樣隨便對待我?

You're turning me cruel 'cause I'm just wantin' you to react

你把我變得殘忍,因為我只想要你有反應

 

Looking for a little confrontation

想要和你吵架

Now I know the nice guys turn me bad

現在我知道好男人會讓我變成壞女人

The less you do the more it makes me crazy

你愈沒反應,就愈讓我抓狂

You're turning me cruel 'cause I just want you to react

你把我變得殘忍,因為我只想要你有反應

 

Hey, hey, heeey

Hey, hey, hey-hey, yeah

Hey, hey, heeey

You're turning me cruel 'cause I'm just wantin' you to react

你把我變得殘忍,因為我只想要你有反應

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 H102093 的頭像
    H102093

    Jean 療癒小站

    H102093 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()