不知道大家有沒有遇過一種人,

表面上看起來對你很好、給你很多建議,

但其實言語間總是在批評你,跟你說這世界有多陰險、只有他是真心對你好,

這種人實際上就是想操控你,讓你很沒安全感,誤以為你的世界不能沒有他,

不管是情侶間、夫妻間,甚至家人之間都有可能如此,

面對這種人最好的辦法就是遠離、遠離、再遠離!

 

 

 

 

 

Dove Cameron – God’s Game 中英歌詞

 

I am no home for you, I am shades of blue

我不適合你,我醜陋不堪

You are beautiful, I am next to you

而你如此美麗,我只能跟著你

Learn to see the world through your eyes, I know

由你教導我看這個世界

It's a scary place 'cause you told me so

相信你跟我說這世界很陰險黑暗

 

Love of my life, would you lie, lie?

我的摯愛,你在騙我嗎?

 

Oh, are you only tryin' to hurt me, babe

你是不是其實想傷害我?

So you can be my savin' grace?

好讓自己當英雄拯救我?

Just a boy with a man's face

你看起來成熟,其實內心幼稚

Playin' God's game

自以為上帝,玩弄人心

I try to fight to get you out my brain

我試著不去想你

But like a bloodstain, you remain

但你就像血漬,洗不去

Just a boy with a man's face

你看起來成熟,其實內心幼稚

Playin' God's game

自以為上帝,玩弄人心

 

I made myself a home for everyone but me

我總是滿足所有人,卻忘了自己

Been alchemical ever since fifteen

15歲開始就像鍊金術冶煉自己(註1)

And if I'm honest, I just never saw all this comin'

老實說,我從沒預期這些情況

I prepared with so much care

如此掏心掏肺付出

I was runnin', it was stunnin'

奔跑奔走,展現最好的一面

I am desperate from delusions, not much of a solution

卻其實是在追求虛幻,而非解答

Never knowin' what the truth is, oh God

從不知真相為何

 

Love of my life, would you lie, lie?

我的摯愛,你在騙我嗎?

 

Oh, are you only tryin' to hurt me, babe

你是不是其實想傷害我?

So you can be my savin' grace?

好讓自己當英雄拯救我?

Just a boy with a man's face

你看起來成熟,其實內心幼稚

Playin' God's game

自以為上帝,玩弄人心

I try to fight to get you out my brain

我試著不去想你

But like a bloodstain, you remain

但你就像血漬,洗不去

Just a boy with a man's face

你看起來成熟,其實內心幼稚

Playin' God's game

自以為上帝,玩弄人心

Playin' God's game

自以為上帝,玩弄人心

Playin' God's game

自以為上帝,玩弄人心

 

註1:鍊金術,中世紀時認為能透過化學製造黃金、長生不老藥,在這裡言下之意就是逼自己做不可能的事。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 H102093 的頭像
    H102093

    Jean 療癒小站

    H102093 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()