這首歌描述的心情是:

雖然自己已經有很好的對象了,

但卻不免想到另一個人,

覺得另一個人才是對的人。

 

這樣的心情就像惡夢,

不僅對現在的對象感到愧疚,

也會讓自己陷入後悔與遺憾之中。

 

另外,someone is on top of the world

並不是指某個人很厲害、在世界之巔唷,

而是指非常開心的意思,

但我為了捕捉歌詞的意境,

所以不會直翻唷!

 

 

 

 

keshi - Dream 中英歌詞

 

She's on top of the world, it's a good life

她是夏日的微風,人世間的美好

I get up just as high on a good night

與她一同在早晨醒來,我心滿意足

And it's good, right? Mmm

我很滿足,對吧?

She wants flowers to grow in the sunshine

她像沐浴在陽光中的雛菊

But I run just like the wind in the moonlight

而我則是深夜漫無目的的狂風

And it's not right

我知道自己這樣不對

'Cause in my mind

但我心中總還有妳

 

She's a dream

她如此美好

The best thing to happen to me

像是人世間最繽紛的美夢

She's a dream

她如此美好

All that I thought it could be

我此生從沒希冀過的存在

She's a dream come true

她就是我的美夢成真

But I have nightmares 

但為何我像做著惡夢?

It should've been you

覺得該是妳在我身邊

 

You were all that I had for a long time

有好長一段時間,妳曾是我人生的全部

And I still think back to you on a bad night

在寂寞的夜晚,我還是不免想起妳

And it's a bad night

那樣的夜晚多麼痛苦

It's a bad, bad night

多麼焦灼人心

 

She's a dream

她如此美好

The best thing to happen to me

像是人世間最繽紛的美夢

She's a dream

她如此美好

All that I thought it could be

我此生從沒希冀過的存在

She's a dream come true

她就是我的美夢成真

But I have nightmares 

但為何我像做著惡夢?

It should've been you

覺得該是妳在我身邊

 

You, you, you

該是妳才對

Should've been

應該要是妳

You, you, you

該是妳才對

Should've been

應該要是妳

You, you, you

該是妳才對

Should've been

應該要是妳

You, you, you

該是妳才對

 

Should've been you

應該要是妳

Should've been you

應該要是妳

(In my nightmares, in my nightmares)

(我的惡夢,在我的惡夢中)

Should've been you

應該要是妳

(In my nightmares, in my nightmares)

(我的惡夢,在我的惡夢中)

Should've been you

應該要是妳

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 H102093 的頭像
    H102093

    Jean 療癒小站

    H102093 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()