Jean通常不喜歡翻很多人都會翻的歌
但這首聽了很有感,所以想分享給大家看看
也歡迎大家分享自己對於Taylor新歌的看法
MV一開始,Taylor手中拿著一條金黃色的線
其實就是folklore裡 “invisible string” 這首歌的概念
有一條神秘的線將 Taylor和愛人牽在一起
也就是東方「緣分」、「月老紅線」的概念
雖然現在兩人還沒相遇,但總會走向彼此
之後Taylor走進了鋼琴,從一棵樹爬出來
象徵Taylor開始他的音樂之路
不知道大家有沒有發現
影片裡Taylor的裝扮其實是按照他的音樂歷程遞進
剛從樹爬出來的Taylor
就是出第一首歌Tim McGraw那時的Taylor
Taylor隨著線跳進湖中
來到一個帳篷中,和一位小男孩見面
Jean覺得這代表Fearless
Fearless這張專輯訴說年幼時期的愛情
況且跳進湖中不就需要勇氣嗎?
接下來再次出現時的裝扮和風格就是Speak Now裡 Mean的風格
Taylor在台上唱著,但台下只有愛人真的看到她
可是Taylor像是博物館裡的藝術品
被輿論、形象約束著,無法追求愛人
這裡又剛好對到歌詞”總是有人希望我退出這場遊戲”
就是在講那時的Kanye事件
但Taylor說”我總是強勢回歸”
代表自己堅決走下去的決心
然後就來到了Reputation時期
黑暗時代來臨、女巫施著魔法
但這是真的Taylor嗎?
Taylor躊躇徬徨著加入女巫跳了一小段
最後還是循著那個神祕的線往下手、未多做停留
Taylor又回到了最初的小房間
這時的Taylor終於遇到了愛人
兩人牽著手一同走出門
Jean覺得這代表Taylor希望和Joe的愛情生活能夠保有隱私
遠離鎂光燈和眾人的目光
以上是Jean對於MV的解讀
整個影片就是在呈現Taylor至今的音樂路程
以及對於緣分的篤定
至於歌詞也處處反映出這個概念
柳樹的枝條總會隨著風擺盪
Taylor覺得自己的人生也是如此
無論發生何事,都是為了與愛人相遇做準備
人生的枝條,總是隨著愛人帶來的微風飄盪
大家對於Taylor的新歌和MV有什麼想法呢?
歡迎留言分享!
Taylor Swift – willow 中英歌詞
I'm like the water when your ship rolled in that night
我就像海水,你是在黑暗中駛過的船隻
Rough on the surface, but you cut through like a knife
驚滔駭浪,但你穿透我的一切
And if it was an open-shut case
對你來說如此輕而易舉
I never would've known from that look on your face
看著你的臉龐,我恍然大悟
Lost in your current like a priceless wine
像杯無價之酒沉溺於你的愛中
The more that you say, the less I know
你愈傾訴,我愈篤定
Wherever you stray, I follow
我願與你走過天涯海角
I'm begging for you to take my hand
請你握緊我的手
Wreck my plans, that's my man
即使打亂我的人生計劃,你就是我的對的人
Life was a willow and it bent right to your wind
我的人生像柳樹,枝條隨你的柔風飄逸
Head on the pillow, I could feel you sneakin' in
就算沉睡中,也能感覺到你悄然進入我的人生
As if you were a mythical thing
你就像神秘寶物
Like you were a trophy or a champion ring
你就像冠軍獎盃
But there was one prize I'd cheat to win
我願意為了你作弊獲勝
The more that you say, the less I know
你愈傾訴,我愈篤定
Wherever you stray, I follow
我願與你走過天涯海角
I'm begging for you to take my hand
請你握緊我的手
Wreck my plans, that's my man
即使打亂我的人生計劃,你就是我的對的人
You know that my train could take you home
我的人生列車能帶你回到歸宿
Anywhere else is hollow
沒了你,其他地方都是空談
I'm begging for you to take my hand
請你握緊我的手
Wreck my plans, that's my man
即使打亂我的人生計劃,你就是我的對的人
Life was a willow, and it bent right to your wind
我的人生像柳樹,枝條隨你的柔風飄逸
They count me out time and time again
總有人希望我退出這場遊戲
Life was a willow, and it bent right to your wind
我的人生像柳樹,枝條隨你的柔風飄逸
But I come back stronger than a '90s trend
但我總像90年代的潮流,每每強勢回歸
Wait for the signal, and I'll meet you after dark
等我的信號,在天黑後與你相見
Show me the places where the others gave you scars
讓我看看其他人留在你身上的傷疤
Now this is an open-shut case
我和你如此輕而易舉
I guess I should'a known from the look on your face
看著你的臉龐,我恍然大悟
Every bait-and-switch was a work of art
每個誘餌誘惑都是藝術
The more that you say, the less I know
你愈傾訴,我愈篤定
Wherever you stray, I follow
我願與你走過天涯海角
I'm begging for you to take my hand
請你握緊我的手
Wreck my plans, that's my man
即使打亂我的人生計劃,你就是我的對的人
You know that my train could take you home
我的人生列車能帶你回到歸宿
Anywhere else is hollow
沒了你,其他地方都是空談
I'm begging for you to take my hand
請你握緊我的手
Wreck my plans, that's my man
即使打亂我的人生計劃,你就是我的對的人
The more that you say, the less I know
你愈傾訴,我愈篤定
Wherever you stray, I follow
我願與你走過天涯海角
I'm begging for you to take my hand
請你握緊我的手
Wreck my plans, that's my man
即使打亂我的人生計劃,你就是我的對的人
You know that my train could take you home
我的人生列車能帶你回到歸宿
Anywhere else is hollow
沒了你,其他地方都是空談
I'm begging for you to take my hand
請你握緊我的手
Wreck my plans, that's my man
即使打亂我的人生計劃,你就是我的對的人
Hey, that's my man
你就是我的對的人
That's my man
你就是我的對的人
Yeah, that's my man
你就是我的對的人
Baby, every bait-and-switch was a work of art
每個誘餌誘惑都是藝術
That's my man
你就是我的對的人
Hey, that's my man
你就是我的對的人
I'm begging for you to take my hand
請你握緊我的手
Wreck my plans, that's my man
即使打亂我的人生計劃,你就是我的對的人
留言列表