Taylor在這首歌描述身為公眾人物的她,

如何在每次分手後都得經歷大眾的放大檢視與打聽,

雖然歌詞多是用很正式的用語,

但還是聽得出來Taylor的心痛與悲傷。

大家都熱切關注著他們分手的原因,

但身為當事人的他們,是否就真的清楚為何兩人會走到盡頭呢?

 

 

 

Taylor Swift – How Did It End? 中英歌詞

 

We hereby conduct this post-mortem

在此總結這段戀情的死因

He was a hot house flower to my outdoorsman

他就像溫室花朵,和我過往熱情奔放的戀人不同

Our maladies were such we could not cure them

我們病入膏肓,無藥可醫

And so a touch that was my birthright became foreign

熟悉的觸摸,成為陌生的禁忌

 

[Chorus]

Come one, come all, it's happenin' again

大家注意了,她又分手了

The empathetic hunger descends

眾人虎視眈眈盯著

We'll tell no one except all of our friends

我們只讓朋友知道這件事

We must know

我們應該要很清楚

How did it end?

我們怎麼會分手?

 

We were blind to unforeseen circumstances

我們沒能跨過突如其來的障礙

We learned the right steps to different dances

我們都沒錯,只是不適合

And fell victim to interlopers' glances

一舉一動被眾人放大檢視

Lost the game of chance, what are the chances?

輸給了命運的安排,但我們豈有勝算?

Soon, they'll go home to their husbands

朋友們聽完我訴苦後各自回家

Smug 'cause they know they can trust him

志得意滿自己有個好老公

Then feverishly calling their cousins

興高采烈打給親戚八卦我的事

 

[Chorus]

"Guess who we ran into at the shops?

「猜猜我在賣場遇到了誰?

Walking in circles like she was lost

她失神落魄、漫無目的亂走

Didn't you hear? They called it all off"

你還沒聽說嗎?他們分手了!」

One gasp and then

電話那頭倒抽一口氣,說:

"How did it end?"

「他們怎麼會分手?」

 

Say it once again with feeling

現在放入更多情感再說一遍

How the death rattle breathing

說說愛情死亡前的無謂喘息

Silenced as the soul was leaving

描寫靈魂消逝而去的寂靜

The deflation of our dreaming

敘述愛是如何乾枯死去

Leaving me bereft and reeling

留下失落、不知所措的我

My beloved ghost and me

悼念我曾愛過的那個人

Sitting in a tree

就像我們兩個

D-Y-I-N-G

已一同死去

 

[Pre-Chorus]

It's happenin' again

她又分手了

How did it end?

他們怎麼會分手?

I can't pretend like I understand

我無法假裝自己清楚

How did it end?

我們怎麼會分手?

 

[Chorus]

Come one, come all, it's happenin' again

大家注意了,她又分手了

The empathetic hunger descends

眾人虎視眈眈盯著

We'll tell no one except all of our friends

我們只讓朋友知道這件事

But I still don't know

但我還是不懂

How did it end

我們怎麼會分手

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 H102093 的頭像
    H102093

    Jean 療癒小站

    H102093 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()