這首是Taylor 寫給愛書人的歌~
有時候不免覺得自己的人生很無趣,
在特別低潮時甚至會對人生感到厭惡,
這時候一頭栽進書本的世界,
就能忘記不開心的事,
例如在人生中碰到的對象總是虛有其表,
讓自己覺得很不值得,
所以不如保留自己的浪漫與情意給書本中的虛擬世界
聽完這首歌之後,也想找secret garden 這本書來看!
Quick, quick, tell me something awful.
Taylor Swift – I Hate it Here 中英歌詞
Quick, quick, tell me something awful
快,快,跟我說點陳腔濫調
Like you are a poet trapped inside the body of a finance guy
像是:你是被金融業耽誤的詩人
Tell me all your secrets, all you'll ever be is
跟我說你的祕密,像是你這樣等級的男人
My eternal consolation prize
只是我人生永遠的「安慰獎」
You see, I was a debutante in another life, but
過去的我就像第一次參加舞會的女孩,容光煥發
Now I seem to be scared to go outside
但我現在連出門都不敢
If comfort is a construct, I don't believe in good luck
若人生真有「慰藉」這種感受,那我不認為有好運這種事
Now that I know what's what
因為我無法理解不曾屬於我的東西
[Chorus]
I hate it here so I will go to secret gardens in my mind
我討厭人生,所以選擇待在我腦海的祕密花園
People need a key to get to, the only one is mine
花園大門深鎖,只有我有唯一的鑰匙
I read about it in a book when I was a precocious child
一切的起源,就是我早熟童年所讀的一本書
No mid-sized city hopes and small-town fears
在那裡,沒有對大城市的夢想,沒有想逃離小鎮的恐懼
I'm there most of the year 'cause I hate it here
我大多時間都安然待在那,因為我討厭人生
I hate it here
我討厭人生
[Verse 2]
My friends used to play a game where
我和朋友以前常玩一個遊戲
We would pick a decade
“如果可以選擇
We wished we could live in instead of this
你想生活在哪個年代?”
I'd say the 1830s but without all the racists
我選1830年代,但不要有種族歧視
And getting married off for the highest bid
然後嫁給最有錢的男人
Everyone would look down 'cause it wasn't fun now
現在的人都很憂鬱,因為人生無趣
Seems like it was never even fun back then
但回到過去可能也好不到哪裡去
Nostalgia is a mind's trick
緬懷過去其實是種錯覺
If I'd been there, I'd hate it
真的活在當時的我們一定會很討厭當下
It was freezing in the palace
畢竟空蕩蕩的城堡多淒冷
[Chorus]
I hate it here so I will go to lunar valleys in my mind
我討厭人生,所以選擇待在我腦海的月球陰影中
When they found a better planet, only the gentle survived
真希望有這麼一個星球,只有好人能存活
I dreamed about it in the dark, the night I felt like I might die
我在黑暗中作著夢,在那個我快活不下去的夜晚
No mid-sized city hopes and small-town fears
從此沒有對大城市的夢想,沒有想逃離小鎮的恐懼
I'm there most of the year 'cause I hate it here
我大多時間都安然待在那,因為我討厭人生
I hate it here
我討厭人生
[Bridge]
I'm lonely, but I'm good
我獨自一人,但我過得很好
I'm bitter, but I swear I'm fine
我憤世嫉俗,但我很好
I'll save all my romanticism for my inner life and I'll get lost on purpose
我決定把我的浪漫留在腦海,漫無目的過這個人生
This place made me feel worthless
這個人生不值得我留戀
Lucid dreams like electricity, the current flies through me
夢境就像活水,替我全身充滿電
And in my fantasies, I rise above it
在夢裡,我飛了起來
And way up there, I actually love it
俯視這一切,終於能用欣賞的眼光看待
[Chorus]
I hate it here so I will go to secret gardens in my mind
我討厭人生,所以選擇待在我腦海的祕密花園
People need a key to get to, the only one is mine
花園大門深鎖,只有我有唯一的鑰匙
I read about it in a book when I was a precocious child
一切的起源,就是我早熟童年所讀的一本書
No mid-sized city hopes and small-town fears
在那裡,沒有對大城市的夢想,沒有想逃離小鎮的恐懼
I'm there most of the year 'cause I hate it here
我大多時間都安然待在那,因為我討厭人生
I hate it here
我討厭人生
[Outro]
Quick, quick, tell me something awful
快,快,跟我說點陳腔濫調
Like you are a poet trapped inside the body of a finance guy
像是:你是被金融業耽誤的詩人
留言列表